埃姆雷-詹:我还没有恢复到100%;我在中后卫位置上感觉很舒适(埃姆雷-詹:尚未恢复至100%,但踢中后卫让我很舒服)
英文翻译:Emre Can: I’m not back to 100% yet; I feel very comfortable playing at center-back.
最新新闻列表
英文翻译:Emre Can: I’m not back to 100% yet; I feel very comfortable playing at center-back.
想怎么处理这条信息?我可以:
这是场间快讯对吧。确认下:Peyz目前效力于GEN.G——你这句“Peyz韦鲁斯”是引用解说口误/梗,还是想指NS或T1某位选手的韦鲁斯发挥?我好按你的意图写。
Interpreting football news
Analyzing World Cup Expansion Impact
Clarifying options for analysis
Analyzing team performance
Providing context and options
Clarifying unknowns about access
这是在说克里斯·萨顿把“桑德兰 vs 纽卡斯尔”称作本周末最值得看的比赛,但他与阿兰·希勒在赛果/走势上看法不一。你希望我怎么处理这条信息?